方言を話すおしゃべり猫型ロボット『ミーア』をリリースしました(こちらをクリック)

【電子回路】基板100個取付した所、不良品が見つかりJLCPCBにQuality Complaintを提出

jlcpcb-quality-complaint
この記事は約8分で読めます。

はじめに

おしゃべり猫型ロボット「ミーア」を開発中。

6月1日に100台リリースするべく、4月27日に基板を100台JLCPCBに発注。その後、電源取り付け確認問題があったが(下記ブログ記事参照)、クリアして、5月中旬には基板100台届いた。

ちなみに、他の部品(スピーカー、LCDディスプレイ、タッチセンサーなど)も届いており、自分の部屋は現在倉庫状態になっている。

まさかの、LCDディスプレイ取り付けられない!?

これは事後的な反省点なのだが、基板到着後すぐにコードの書き込みと、取り付けの検証を行えばよかったのだが、後回しにしてしまい、到着後10日くらい経った今になってようやく組み立てを開始し始めたところ、まさかの問題を発見。

ピンヘッダーは水平に取り付けられていることを見越して、目の部分に相当するLCDディスプレイをはめたときに、ちょうど隙間なく並ぶように設計していた。

しかし、実際にはピンヘッダー部分が微妙に水平ではないものがあり、結果として、LCDディスプレイ同士が干渉してハマらないという問題が発生。

上記図の場合、傾いたメス型ピンヘッダーに対して、LCDディスプレイを取り付けると、微妙に垂直から右側に傾いてしまっている。

このせいで、筐体も最後までねじ止めできなくなってしまった。ちなみに、無事ねじ止めできた場合は、下記のようになる。

JLCPCBにメール

早速、JLCPCBにメール

Dear Customer support,

I have received the circuit board. Thank you very much.
We are verifying the board and have discovered a serious problem.
The LCD display cannot be mounted as most boards have female pin headers that are not parallel and are distorted. Attached image.
As a result, the enclosure cannot be screwed down. Could you please correct this?

Regards,
Kazutaka

そしたら、1日以内に下記返信きた。

Dear customer,

We are very sorry for the inconvenience caused to you.
Please express your request to our after-sales team in the quality complaint.

JLCPCB has a professional after-sale team to help to analyze the problem and provide suitable solutions for you! Please click the “Quality Complaint” button of the order in which you find problems in the order history. After clicking the entry button, please choose and fill in the issue type, quantity, description, and images so that the problem can be found and solved shortly! Our tech support team will respond within 24 hours on work days after you submit it. To follow up the reply of our after-sales specialist and progress of the issue, please click the “Quality Complaint” button again in the same place.

We apologize for the trouble caused by the quality of the product. We hope you find this information useful.

Best wishes!

注文履歴欄に「Quality Complaint」の欄があるから、そこからアフターセールスチームに連絡してねとのこと。というわけで、Quality complaintを記載する。

Quality Complaintを記載

Quality Complaintフォームを開くと下記のようになっている。

Quantity(不良品の数)を入力する欄があるので、100個全部LCDディスプレイをはめて検証する必要がある。

というわけで、1つずつ、LCDディスプレイをはめて、良品・不良品を仕分け。

下図の段ボール内の基板を1つ1つ検証して、良品を右側のビニール袋に、不良品を左側のビニール袋に分けていく。

結果、良品 or可(右側)74個、不良品(左側)26個となった。結構大変だったorz

下記のように、入力フォームと文章を記載して、提出した。

Thank you for creating the board. We have assembled the board and found a serious problem.

Some of the pin headers for attaching the LCD displays are distorted rather than horizontal, which means that the LCD displays cannot be mounted as shown in the diagram. They interfere with each other.

The outer enclosure surrounding the board has also been ordered from JLCPCB, but the enclosure cannot be screwed together due to the above.

We have verified all 100 of these boards we received and 26 of them are defective, which do not allow the LCD display to be mounted. Can you please correct this and deliver them to us?

無料で修理対応して発注してくれるかドキドキ(中国だしなぁ、どうなんだろう?)。

あと、まだ基板にコード書き込みして動作確認をしておらず、こちらも早めに全基板やった方が良いと痛感。

ただ、書き込みができなかった場合、書き込みができても正常動作しなかった場合は、表面実装をどこか間違えているということになり、この場合は原因特定が先ほどの組み立て問題よりもさらに大変になる。

ハードウェアスタートアップの先輩から「ハードウェアは基板や筐体量産時の問題はよく起こりうるよ」と以前聞いていたが、あるあるに、自分も遭遇してしまった。

対策としては
・注文時に但し書きとして(コメント添える欄が注文時にあったかは要確認)配置順守で強調したい表面実装に関しては強調して記載する
・基板が届いたら、そのタイミングで、すぐに取り付けとプログラム書き込みの検証をする
かな。

P.S. 後日返信が来て、、、

当日のうちに下記の返信が来た。

Hello sir or madam,

Thanks for reaching out and sorry if any trouble caused.
We have reported it to the factory for some more check and would try to avoid it in future production. Could you kindly have some reworking on your side this time? We would like to apply some coupon as compensation. Is it acceptable?

Best regards,

あなたのご要望は工場に伝えたので、今後発注する場合には改善される見込みです。すでに送った不良品の無料修理は対応しないけれども、補償としてディスカウントクーポンを発行するのでいかがでしょう?とのこと。

まぁ、そうなりますよね。

その後、何通かやりとりして、最終的にはCompensationとして30ドルのクーポンを発行すること。次回以降のオーダーでは、オーダー時の入力フォームで注釈を添えるとのことで合意した。

Thanks for your reply.
Normally if the hole dimension is OK, the alignment would be OK. If you place a new order, would you please kindly help to add a remark so we can inform the factory to have a double check before delivery?
We have applied the coupon and it will be in your account later. Shall we close this case here?

Best regards,

タイトルとURLをコピーしました